dilluns, 7 de desembre del 2015

01/05/2015. Arcadi Espada. Pamflet genocida. Article Algo hay que hablar. Y de ahí que sea obligación moral de los hombres trabajar para que el número de lenguas disminuia. Manifest per la llengua comuna. Guru de Ciudadanos. La filóloga Mercè Vilarrubias, pretende que una ley de lenguas sitúe en el mismo rango de oficialidad el castellano, el catalán, el gallego y el vasco. Anatema!

Benvolguts,
M’ha arribat a les mans el següent pamflet genocida:
 Com que no em podia creure que no fos un muntatge aliè a Ciudadanos i a l’Arcadi Espada, he cercat al Google i he trobat justament la font, certa, d’on va sortir el pamflet Algo hay que hablar, de El País del dia 01/05/2015! Concretament la frase genocida: Y de ahí que sea obligación moral de los hombres trabajar para que el número de lenguas disminuya y abstenerse de someter ninguna de ellas a carísimos tratamientos en la sala de reanimación artificial!!!

Una de les frases de l’article és: Una lengua común, una koiné propia, por así decirlo, opera con eficacia en todo el territorio...

Com l’articulista sap molt bé, la koiné “propia” espanyola no és propia sinó que és el resultat que haurien volgut obtenir els genocides espanyols de l’aplicació pràctica del “justo derecho de conquista”! I no se’n varen sortir. Ni el Conde Duque de Olivares, ni el dictador Primo de Rivera, ni el Franco ni el Wert. I ara ja és massa tard!

Per cert que l’articulista s’ha deixat una tercera opció després de les dues primeres que proposa:
·         Una, como un mero enjuage tercerista
·         La segunda manera es tomársela en serio
I hi ha una tercera manera que és cercar un militar sanguinari com el seu director espiritual Francisco Franco i organitzar un altre Alzamiento…
·         La tercera manera es buscar un militar sanguinario como su director espiritual Francisco Franco i organizar otro Alzamiento…

En El Mundo tenen dibuixants interessants (ho dic per l’eñe, amb estelada!).



  
Fan la competència a l’ABC amb el tema de les eñes.
Ja sabem que l’eñe és una de les poques coses que els castellans ensenyen amb orgull. Els acadèmics deuen exclamar: Semos diferentes! Spain is diferent. Spain is pain!  És una de les moltes coses que els fa diferents. És el que més els allunya d’Europa (hi havia un altre signe gràfic d’allunyament, que és la ch, que en els diccionaris de fa 30 anys anava situada en els diccionaris després de la c com a lletra separada, amb tots els embolics que aquesta arbitrarietat comportava).
I a El Mundo tenen uns articulistes de difícil qualificació. El tal Arcadi Espada és un fatxa aixecat a la enèsima potència. És un genocida en estat pur. És, per cert, el pare espiritual d’Albert Ribera i de Ciudadanos.
I diu la Viqui que és professor de la UPF. És veritat?

I sembla que a Madrid pertany al cercle dels Alberts Boadelles...

A aquesta estranya criatura anomenada Arcadi Espada no caldria que li féssim propaganda. Vegeu al retall de la Viqui quina mena de bèstia és...

Però comentar el seu article genocida ens ajuda a comprendre més encara la filosofia (Sap què és la filosofia Sr. Ribera? Sap qui és el Sr. Kant Sr. Albert Ribera?) de Ciudadanos. Abans d’ahir vàrem publicar un apunt on apareix ben viva la croada contra les llengües diferents del castellà que s’usen a Espanya i que el partit Ciudadanos i el Sr. Espada es voldria carregar:


Com es pot veure els Ciudadanos segueixen fidelment les directrius genocides del seu guru!
Per cert, voldria endevinar quant temps més sortirà el Sr. Ribera i la senyora Arrimadas parlant en català, llengua maleïda, llengua a extingir, per les televisions. D’acord amb les directrius del tal Espada, ja fa temps que haurien d’haver-ne renegat! Quant duraran?
Genocides de tot el mon, uniu-vos!
Adeu i merda!

EL CORREO CATALÁN
Raúl Arias

Arcadi Espada
01/05/2015 20:55 horas

De la Viquipèdia:
Quant a la seva faceta política, és un dels promotors més coneguts de la plataforma cívica Ciutadans de Catalunya, que va promoure la creació d'un partit polític, Ciutadans - Partit de la Ciutadania, en el qual no es va integrar. En aquest sentit, es va mostrar crític amb l'Estatut d'Autonomia de Catalunya de 2006, que va plasmar en el seu Informe sobre la decadència de Catalunya reflectida en el seu estatut, elaborat a partir dels textos previs que, entre l'1 d'octubre i el 10 de novembre de 2005, el periodista va publicar en el seu bloc sota el títol genèric de Esfuerzo y melancolía. En temps recents, Espada ha donat suport activament a la creació i vigència del partit Unió, Progrés i Democràcia (UPyD), a l'acte de presentació del qual va assistir, el 29 de setembre de 2007, a Madrid.
És un dels primers firmants del Manifest per la llengua comuna de juny de 2008 i de la plataforma Reconversion.es (2012). En la mateixa línia, el juliol de 2014 va ser un dels membres fundadors de la plataforma Libres e iguales que és contrària a la realització del Referèndum d'autodeterminació de Catalunya previst per al 9 de novembre de 2014. Espada, en unes declaracions al El matí de Catalunya Ràdio va manifestar "creure que hi haurà consulta és com creure que la camorra s'instal·larà a Catalunya", comentant que totes dues situacions són igual d'il·legals.[13]

I ara el text de l’article:
Querido J:
Unas preguntas para arrancar. ¿Cuál es la lengua suiza? ¿Y la italiana? ¿Cuál es la lengua canadiense? ¿Y la alemana? ¿Y la belga? ¿Cuál es la lengua española? Desde hace meses un grupo de personas opuestas al secesionismo catalán, pero no necesariamente opuestas al nacionalismo, que forman parte en su mayoría del colectivo Sociedad Civil Catalana, tratan de que la respuesta a la pregunta de cuál es la lengua española sea tan problemática como la respuesta a cuál es la lengua suiza. El grupo, en el que destaca la filóloga Mercè Vilarrubias, pretende que una ley de lenguas sitúe en el mismo rango de oficialidad el castellano, el catalán, el gallego y el vasco.

En el mapa de los nacionalismos el caso español es relativamente particular. A diferencia de lo que sucede en Bélgica, en Canadá, en Suiza, de lo que sucedía en la antigua Yugoslavia y de lo que por desgracia no sucede en Europa, una lengua común, una koiné propia, por así decirlo, opera con eficacia en todo el territorio. Tanto por sus tensiones nacionalistas como por la existencia de la koiné inglesa, solo el caso británico es comparable. Trasladada a Gran Bretaña (donde, por cierto, no existe el concepto de lengua oficial), la propuesta de Vilarrubias, explicitada por última vez en el artículo del diario El País del 24 de abril, supondría que en el parlamento del Reino Unido se hablara galés o que en la rotulación de los edificios oficiales, en la radiotelevisión pública y en las ceremonias estatales se introdujera esa lengua. Y así pretende hacer la filóloga con las cuatro lenguas cuatro que se hablan en España.

«Esa ley permitiría que un hablante del vasco no tuviera que renunciar a su idioma en ningún trato con la España oficial»

Hay dos maneras de tomarse la propuesta lingüística que, según Vilarrubias, impulsan «sectores reformistas» de Cataluña.

Una, como un mero enjuage tercerista que añada más bullshit al aciago discurso público español sobre la cuestión. Es sospechoso comprobar, en este sentido, que ni nuestra filóloga ni sus acompañantes hayan hablado aún del lugar en que quedaría la inmersión lingüística catalana después de promulgada la ley de lenguas. España es el único lugar del planeta donde algunos padres no pueden educar a sus hijos en la lengua oficial del Estado. ¿No te parece, querido amigo, que sería de gran interés saber en qué medida el paso de una a cuatro lenguas modificaría esa cuestión trascendental? ¿Y por qué me recordará la filóloga and friends a esos acérrimos federalistas que jamás responden a la pregunta inicial y obligatoria de qué haría su federalismo con los privilegios vasco-navarros?

La segunda manera es tomársela en serio. Dar por hecho que la propuesta no responde a la palabrería general y que la nueva ley supondría una reforma en profundidad del sistema lingüístico del Estado. Para resumírtelo: esa ley permitiría que un hablante del vasco no tuviera que renunciar a su idioma en ningún trato con la España oficial. Desde la Guardia Civil hasta la megafonía de Renfe (¡santo cielo!), pasando por juzgados, televisiones, Congreso y oficinas de Hacienda o cuarteles. De las escuelas ya he hablado unas líneas más arriba. Todo lo que no sea eso, insisto, es charanga y pandereta, completamente impropia de personas respetables.

La reforma implicaría una murga inenarrable y fatídica. Pero yendo a lo contable, implicaría una inversión espectacular. No me pregunto de dónde van a sacar el dinero: ya se entiende que de mi bolsillo. Lo que me pregunto, sobre todo, es cómo justificarían una inversión de esa naturaleza en la España del déficit, la desigualdad y la deuda. No dudo que la ley supondría un plan E específico para traductores, pedagogos, cartelistas y carteristas; pero me temo que no se trata del tipo de plan de empleo que los millones de parados españoles necesitan.

Sin embargo, más que inmoralidad detecto ahí falta de aritmética. La inmoralidad está en otro punto. Los promotores de la ley se muestran en apariencia contrarios al nacionalismo. A algunos de ellos los conozco y aseguraría que su actitud ante el nacionalismo es sincera. El principal de sus reproches es que el nacionalismo ha monopolizado el espacio público. Eso es lo que quieren decir, cuando dicen y decimos, que el nacionalismo es algo más que una ideología. El espacio lingüístico español es una metáfora perfecta de la característica principal del espacio público: no es que al espacio púbico deba acudir cada cual con su ética, sino que cada uno acude allí con la ética común.

«Una lengua suele ser un desgraciado factor de diversidad»

Alguien podrá lamentarse de que esa ética no sea catalana, vasca o gallega. Y será un lamento tan legítimo como imposible de satisfacer. Pero la alternativa a la koiné castellana no es la koiné vasca, gallega o catalana: es la desaparición de la koiné. Una lengua suele ser un desgraciado factor de diversidad. Nada que celebrar. Es sorprendente que presuntos antinacionalistas atenten contra el raro ejemplo de unidad que ofrece la lengua española, que es la única lengua española, por cierto. En su propuesta hay una radical incomprensión de lo público, por otra razón. Lo público es neutral y ejemplar. Un modelo a seguir. Así pues, lo que en el fondo pretenden los promotores de la propuesta, hayan pensado en ello o no, es que se reproduzca esa cooficialidad en el conjunto social. La cooficialidad de fronteras. Lo que tan bien retrata aquella patética imagen de un dirigente nacionalista vasco y otro catalán (¡cuyos nombres no consigo recordar!) hablando durante la república con la asistencia de un intérprete.

Last but. La concesión profunda al nacionalismo que supone la propuesta. Su adhesión. Varios de sus promotores reconocen y ensalzan su valor simbólico y eso implica compartir con el nacionalismo que una lengua es algo más que un instrumento de comunicación. La letal plusvalía. Frente al mito, la radical y serena indiferencia de Albert Boadella en Gente que vive fuera: «Algo hay que hablar.» En efecto, algo hay que hablar. Y da lo mismo lo que concretamente se hable. De ahí que la proliferación de lenguas atente contra la función del lenguaje, que es posibilitar la comunicación humana.

Y de ahí que sea obligación moral de los hombres trabajar para que el número de lenguas disminuya y abstenerse de someter ninguna de ellas a carísimos tratamientos en la sala de reanimación artificial.

Sigue con salud
A.
Arcadi Espada

Joan A.Forès

Reflexions

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada